THE RUBAIYAT OF OMAR KHAYYAM
by Edward FitzGerald
31
Into this Universe, and why not knowing,
Nor whence, like Water willy-nilly flowing:
And out of it, as Wind along the Waste,
I know not whither, willy-nilly blowing.
32
What, without asking, hither hurried, whence?
And without asking, whither hurried, hence?
Oh, many a Cup of this forbidden Wine
Must drown the memory of that insolence!
33
Up from Earth’s Centre though the Seventh Gate
I rose, and on the Throne of Saturn sate,
And many a knot unravel’d by the Road;
But not the Master-knot of Human Fate.
34
There was a Door to which I found no Key:
There was a Veil past which I could not see:
Some little talk awhile of ME and THEE
There seem’d – and then no more of THEE and ME.
35
Then of the THEE IN ME who works behind
The Veil, I lifted up my hands to find
A Lamp amid the Darkness and I heard
As from Without – “THE ME WITHIN THEE BLIND!”
36
Then to the Lip of this poor earthen urn
I lean’d the Secret of my Life to learn
And Lip to Lip it murmur’d – “While you live,
“Drink! – for once dead you never shall return.
37
I think the Vessel, that with fugitive
Articulation answer’d, once did live,
And drink; and Ah! the cold Lip I kiss’d
How many Kisses might it take – and give!
38
For in the Market-place, one Dusk of Day,
I watch’d the Potter thumping his wet Clay:
And with its all obliterated Tongue
It murmur’d – “Gently, Brother, gently, pray!”
39
For has not such a Story from of Old
Down Man’s successive generations roll’d
Of such a clod of saturated earth
Cast by the Maker into Human mould?
40
And not a drop that from our Cups we throw
For Earth to drink of, but may steal below
To quench the fire of Anguish in some Eye
There hidden — far beneath and long ago.